Владимир Богомяков и Механический Барсук
- Категория: Общество
- Дата публикации: 21.06.2012 20:50
В новом сборнике Владимира Богомякова – стихи с «особым настроением», более или менее ровные, с четко прослеживаемым смыслом и сюжетом, с конкретными героям, без языковых игр и орнаментальности. В разделе «От автора» философ признается, что «стремился к словотворчеству, диалектам, неологизмам, сибирскому языку… а Механический Барсук все это отвергал и брал горбатенькое, ухающее, с явным мистическим оттенком». На вопрос, что такое Механический Барсук, Владимир Богомяков отвечает, что это некое глубинное Я, которое при ближайшем рассмотрении кажется странным, как редкий механизм, и поэтому принявшее образ такого странного зверя.
Мистика здесь во всем, от самих стихов до предисловия и послесловия. Вступительное слово написано Владимиром Богомяковым на белорусском языке. «Прадедушка у меня был белорус, в честь него», – объясняет философ. Происхождение текста на английском, завершающего книгу, автору неизвестно, не иначе очередная шутка странного зверя – Механического Барсука. В стихах Владимира Богомякова – поэтизированные моменты повседневности, ее осмысление, игра с ней. В них все знакомо, близко, и одновременно – совсем под другим углом. Один из критиков даже придумал определение богомяковской поэзии – «дикая». Стихи автор никогда не переделывает, ведь они, по его мнению, не произведение искусства, которое можно совершенствовать, а выражение определенного момента жизни, импульс, не поддающийся конструированию. А вот сборники Владимир Богомяков критикует: «Всегда можно было сделать лучше!» В этот раз повезло. Как сообщает сам Механический Барсук с последних страниц, «авторские орфография и пунктуация не пострадали».
Источник